Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

decent house

  • 1 подходящий

    1) General subject: acceptable, agreeable, all right (is it all right with you? - вас это устраивает?), alright, applicable, apposite, appropriate, appropriate of, apt, assorted, assorted (-assorted, как компонент сложных слов), bang on, becoming, befitting, cannie, canny, congenial, congruent, congruous, consistent, convenient, correct, decent (a pretty decent house - довольно приличный дом), desirable, eligible, expedient (обстоятельствам), fairish, favorable, favored, favorer, favoritism, favourable, feat (for, to), felicitous, fit, fitting, germane, germane to (smth) (proper; relevant), good (a good man for - человек, подходящий для), goodly, happy, likely, matchable, matching, on, opportune, pat, pertinent, pointful, proper, propitious, qualified, recommendable (о кандидате), right, seasonable, suitable, suited, towardly, well becoming, well judged, well-becoming, well-judged, worthy, well-beseeming, suitable for, useful, advantageous, well suited
    2) Colloquial: OK, okay, okeh, okey
    3) French: apropos, a propos (What style could be more à propos to grace the covers of this book about Paris in the 1920s than the Art Deco style?)
    4) Obsolete: meet
    7) Rare: idoneous
    8) Mathematics: adequate
    9) Railway term: coming
    10) Psychology: well-matched
    12) Information technology: candidate, valid
    13) Astronautics: suiting
    15) Network technologies: relevant
    18) Makarov: - assorted (компонент сложных слов), adaptable, adapted, apt (пригодный), apt (уместный), in place, in point, matched (напр., по качеству), poignant, ripe (о времени)
    19) Archaic: (for, to) feat
    20) Maori: kapai
    21) Phraseological unit: cut out (Appropriate; fit for a particular activity or purpose.)

    Универсальный русско-английский словарь > подходящий

  • 2 славный

    1. glorious
    2. lovable
    3. famous; glorious; nice; capital; dandy

    милая, славная девушкаa nice good-tempered girl

    4. decent
    5. jolly
    6. nice
    Синонимический ряд:
    1. известная (прил.) знаменитая; знатная; известная; именитая; имеющий известность; имеющий признание; легендарная; пользующийся известностью; пользующийся популярностью; пользующийся признанием; пользующийся славой; популярная; прославленная
    2. приятная (прил.) милая; приятная; симпатичная
    3. хорошая (прил.) важная; важнецкая; добрая; ладная; мировая; на большой; на ять; недурная; недурственная; неплохая; стоящая; хорошая; хоть куда; что надо
    Антонимический ряд:
    бесславная; позорная

    Русско-английский большой базовый словарь > славный

  • 3 славный домик

    General subject: decent house

    Универсальный русско-английский словарь > славный домик

  • 4 Д-66

    ПРИ ДЕЛЕ coll PrepP Invar, subj-compl with copula (subj: human) one is occupied, engaged in some kind of activity
    X при деле — X has something to keep him busy (to keep himself occupied)
    X has something to do X is (keeps (himself)) busy (in limited contexts) X is in business X has a job.
    Достоинство человека здесь (в этом городке) определяется одной фразой: «Строит дом». Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a).
    ...Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (3a).
    Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-66

  • 5 при деле

    ПРИ ДЕЛЕ coll
    [PrepP; Invar, subj-compl with copula (subj: human)]
    =====
    one is occupied, engaged in some kind of activity:
    - X при деле X has something to keep him busy < to keep himself occupied>;
    - X is (keeps < himself>) busy;
    - [in limited contexts] X is in business;
    - X has a job.
         ♦ Достоинство человека здесь [в этом городке] определяется одной фразой: "Строит дом". Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a).
         ♦...Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (За).
         ♦ Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > при деле

  • 6 снаружи

    1. from outside
    2. outside
    3. without
    Синонимический ряд:
    1. внешне (проч.) внешне; на вид; наружно; по виду; с виду
    2. с воли (проч.) извне; с воли
    Антонимический ряд:
    внутри; изнутри

    Русско-английский большой базовый словарь > снаружи

  • 7 снаружи у дома был вполне приличный вид

    Универсальный русско-английский словарь > снаружи у дома был вполне приличный вид

  • 8 Д-1

    ДА И. coord Conj)
    1. (connective) used to connect two successive words, phrases, or clauses
    and
    (when connecting negated units) and did not (was not etc)...either
    nor... (Атуева:) А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). (A.:) You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a corner and crouched there... (2a).
    ...(Юра) даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).
    2. (connective) used to indicate the unexpected nature of the action that follows
    and (then)
    and end up (doing sth.) (in limited contexts) and in the end.
    «Купит вот тот каналья повар... кота, обдерет его да и подает на стол вместо зайца» (Гоголь 3). That scoundrel of а cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of а hare" (3d).
    Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.
    (Когда) понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....(When) he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).
    3. (connective) (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore: (and) besides
    (and) anyway (and) after all moreover and indeed and what's more.
    Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
    Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).
    Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc).
    ...Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats, after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).
    4. (contrastive) used to connect contrasting clauses or parts of a sentence
    and (but, yet) even.
    «Один там только есть порядочный человек: прокурор да и тот, если сказать правду, свинья» (Гоголь 3). There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-1

  • 9 да и

    ДА И...
    [coord conj]
    =====
    1. [connective]
    used to connect two successive words, phrases, or clauses:
    - and;
    - [when connecting negated units] and did not <was not etc>...either;
    - nor...
         ♦ [Атуева:] А вот вам Нелькин дался! Вы бы его в свете посмотрели, так, думаю, другое бы сказали. Ведь это просто срамота! Вот вчера выхлопотала ему приглашение у княгини - стащила на бал. Приехал. Что ж вы думаете? Залез в угол, да и торчит там... (Сухово-Кобылин 2). [A.:] You and your Nelkin! You'd change your mind about him if you saw him in society. He is positively a disgrace! Why, only yesterday I got him an invitation from the countess. I dragged him to the ball-and what do you think? He slunk into a comer and crouched there... (2a).
         ♦...[Юра] даже не смотрел в сторону мясного, да и выпивкой не очень интересовался, а только рубал свои апельсинчики так, что за ушами трещало (Аксенов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish and wasn't even interested in the drinks, either, but was only digging into his oranges, wolfing them down (1a).
    2. [connective]
    used to indicate the unexpected nature of the action that follows:
    - and end up (doing sth.);
    - [in limited contexts] and in the end.
         ♦ "Купит вот тот каналья повар... кота, обдерёт его да и подаёт на стол вместо зайца" (Гоголь 3). "That scoundrel of a cook they have...he'd buy a cat, skin it and then serve it up in place of a hare" (3d)
         ♦ Олег готовился, готовился к экзаменам, да и провалился. Oleg studied intensely for his exams and ended up failing them.
         ♦...[ Когда] понадобилось написать бумагу в полицию, он взял лист бумаги, перо, думал, думал, да и послал за писарем (Гончаров 1)....[When] he had to write to the police, he took a sheet of paper and pen, spent a long time thinking over it, and in the end sent for a clerk (1a).
    3. [connective]
    (used to introduce a clause, phrase etc whose information adds to, and is usu. more important than, the information in the preceding statement) and furthermore:
    - and whatfe more.
         ♦ Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
         ♦ Обыватели не только ценили такую ровность характера, но даже усматривали в ней признаки доблести; да и нельзя было не ценить... (Салтыков-Щедрин 2). The citizens of our town not only appreciated such a steadfastness of disposition, but even seemed to discern in it unmistakable signs of heroism. Besides, it was quite impossible not to appreciate it... (2a).
         ♦ Что сталось с старухой и с бедным слепым - не знаю. Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих... (Лермонтов 1). I've no idea what became of the old woman and the poor blind boy. And anyway, the joys and tribulations of mankind are of no concern to me... (lc).
         ♦...Он решил, что детям будет полезно послушать рассказы о его подвигах, да и не каждый день к ним заворачивает такой гость, как Сандро из Чегема (Искандер 3)....He decided that the children would profit by hearing tales of his feats; after all, it wasn't every day that they had a guest like Sandro of Chegem (3a).
    4. [contrastive]
    used to connect contrasting clauses or parts of a sentence:
    - and <but, yet> even.
         ♦ "Один там только есть порядочный человек: прокурор; да и тот, если сказать правду, свинья" (Гоголь 3). "There's only one decent man among them, the public prosecutor, and even he, to tell the truth, is a dirty swine" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > да и

  • 10 путный

    разг.
    1) (дельный, толковый) reasonable, good

    пу́тный сове́т — good advice

    от него́ пу́тного сло́ва не услы́шишь — you can't expect him to say anything sensible

    2) (достойный, пригодный) worthwhile, good, decent; usable

    в до́ме пу́тного ножа́ нет — there isn't a single usable knife in this house

    из него́ ничего́ пу́тного не вы́йдет — you'll never make a man of him

    он ни на что пу́тное не годи́тся — he'll never amount to anything, he is a ne'er-do-well ['neəduː,wel]

    Новый большой русско-английский словарь > путный

  • 11 дай боже

    прост.
    cf. none (nobody) could wish for more (for a better one); as you could wish for;...all right;...and then some

    - Да и чего тебе жаловаться, дом у тебя дай боже, должность завидная. (Д. Гранин, Обратный билет) — 'And anyway, there's little you've got to complain of as I can see, the house you've got - nobody could wish for a better one. And you've a decent job, too.'

    - В каких войсках служили, не разберу что-то? - Это ВОСО. В железнодорожных. Но нам в полковой школе общевойсковую долбили дай боже. (В. Кондратьев, Лихоборы) — 'What branch were you in, I don't seem to recognise.' 'Railway Guards. But it was all the same, in regimental school we got general infantry training and then some.'

    Русско-английский фразеологический словарь > дай боже

  • 12 не фасон

    прост., неодобр.
    that's no way to act; it is not decent; cf. it's < just> not cricket!

    Сидя на полу, Артамонов слышал жалобные голоса: - Ночь, все спят. - Зеркальце разбили. - Это, знаете, не фасон... (М. Горький, Дело Артамоновых) — Sitting on the floor, Artamonov heard complaining voices: '...the middle of the night. The whole house sleeping.' 'You broke the mirror.' 'That's no way to act.'

    Русско-английский фразеологический словарь > не фасон

См. также в других словарях:

  • House of Twelve — is an independent anthology comic book publisher based out of the New York metro area and run by artist Cheese Hasselberger. Ho12 also sponsors a monthly comic art collective held the first Wednesday of every month at Jack Demsey s Pub on 33rd… …   Wikipedia

  • Decent Working Conditions and Fair Competition Act — The Decent Working Conditions and Fair Competition Act is the title of several bills that have been introduced in the United States Congress to try to prohibit the import, export, and sale of goods made with sweatshop labor . As of February 2009 …   Wikipedia

  • decent — 01. Masa is a really [decent] guy who would never lie to his girlfriend. 02. It s hard to find a [decent] restaurant in this town; all they seem to have is fast food places. 03. The released prisoners of war said they were treated [decently] by… …   Grammatical examples in English

  • decent — de|cent S2 [ˈdi:sənt] adj [Date: 1500 1600; : French; Origin: décent, from Latin decens, the present participle of decere to be suitable ] 1.) [usually before noun] of a good enough standard or quality ▪ a decent salary ▪ Don t you have a decent… …   Dictionary of contemporary English

  • House of Cards — Infobox Film name = House of Cards imdb id = 0098825 director = Paul Seed writer = Andrew Davies (writer)|Andrew Davies Michael Dobbs starring = Ian Richardson Susannah Harker David Lyon Diane Fletcher producer = Ken Riddington distributor = BBC… …   Wikipedia

  • House of the Dead (film) — Infobox Film name = House of the Dead amg id = 1:282966 imdb id = 0317676 writer = Mark A. Altman Dan Bates starring = Jonathan Cherry Tyron Leitso Clint Howard Ona Grauer director = Uwe Boll producer = Uwe Boll Wolfgang Herold distributor =… …   Wikipedia

  • Ugly (House) — House (TV series) episode episode name= Ugly episode no= HOU 407 airdate= November 13, 2007 writer= Sean Whitesell director= David Straiton guest star= Khleo Thomas as Kenny Michael Michele as Dr. Samira Terzi Anne Dudek as Dr. Amber Volakis Edi… …   Wikipedia

  • Half-Decent Proposal — Infobox Simpsons episode episode name = Half Decent Proposal episode no = 279 prod code = DABF04 airdate = February 10, 2002 show runner = Al Jean writer = Tim Long director = Lauren MacMullan blackboard = I will not bite the hand that feeds me… …   Wikipedia

  • Citizens for Decent Literature — was a pro censorship advocacy body founded in 1958 by the Roman Catholic anti pornography campaigner Charles Keating which advocated reading classics, not smut. [1] It was later renamed a number of times, the best known of which names was… …   Wikipedia

  • White House Press Secretary — White House Press Secretary …   Wikipedia

  • List of House characters — This page is a comprehensive listing and detailing of the various characters in the television series House, divided sectionally as appropriate. Contents 1 Main characters 1.1 Senior doctors 1.2 Diagnostic team 1.2.1 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»